首页 - 相关生意 > 勋章吉他谱(勋章吉他谱C调弹唱)

勋章吉他谱(勋章吉他谱C调弹唱)

发布于:2022-12-19 作者:沫沫 阅读:107

本篇文章给大家谈谈勋章吉他谱,以及勋章吉他谱C调弹唱对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

谁是世界第一吉他手

我来讲将古典吉他的最伟大大师——塞戈维亚

安德列斯 塞戈维亚(Andres Segovia,1893-1987)

西班牙著名吉他演奏家、活动家。1893年生于安达鲁西亚的哈因州。塞戈维亚自幼开始学习吉他,14岁时于格拉那达举行第一次演奏会,获得极高的评价。后又进入格拉那达音乐学院自己研习吉他,度过了年轻时代;此后便经常来往于欧美各地旅行演出,很快他的名气传遍了全世界。

今天的吉他有如此之音乐地位其功不可没!

塞戈维亚是20世纪最伟大的吉他家,由于塞戈维亚的演奏,各国的作曲家才对吉他加以注意,渐渐产生许多吉他独奏曲与协奏曲。

现代吉他可以说是开始与泰雷嘉而完成与塞戈维亚。。。

在文艺复兴时期吉他在欧洲宫廷里处于垄断地位,而到了十九世纪吉他衰退为沙龙乐器,此期间这件乐器的确历尽沧桑。而现在,世界各主要的音乐学院里都已经有了古典吉他专业(如茱莉亚音乐学院、英国伦敦皇家音乐学院,中国的中央音乐学院等),有了一大批具有世界声望的古典吉他演奏家和一大批世界著名的作曲家也纷纷为吉他创作乐曲。吉他音乐进入了第二个黄金时期,这里不能不提到一位振兴这件美妙乐器的音乐家--塞戈维亚。

很多人说塞戈维亚有很多地方与卡萨尔斯极其相似,这不仅仅体现在他们都是西班牙出生的艺术家,在西班牙,卡萨尔斯、塞戈维亚、毕加索并列艺术届三大国宝。而更重要的是卡萨尔斯通过自己的独特音乐和人格魅力振兴了大提琴音乐,塞戈维亚也是靠一己之力振兴了古典吉他音乐。他们都改进了所演奏乐器的技法,他们在艺术上的成就具有划时代的意义。伟大的小提琴演奏家克莱斯勒曾经说过:"这个世界上真正的弦乐演奏家只有两位:卡萨尔斯和塞戈维亚"。

塞戈维亚1893年出生于南西班牙安达鲁西亚的利那雷斯(Linares)镇。他是二十世纪最杰出的音乐家之一,也是世界上迄今为止最为重要的古典吉他大师。他以非凡的天才,坚定的决心与不懈的努力克服了世人对吉他极深的偏见,使吉他作为高雅乐器与钢琴、小提琴等同样被人们广为接受。塞戈维亚三岁时寄养在伯父家。他的伯父鼓励他学小提琴,但是塞戈维亚却为吉他美妙的音色所动,并不顾家人的反对,开始自学吉他。他一开始就体现出极高的艺术天分,以至于西班牙一位著名的小提琴大师力劝他改学小提琴,并保证他能一举成名。但是塞戈维亚说,小提琴在历史上也曾经为人漠视,正是通过一些小提琴大师的不懈努力小提琴才有了今天的地位,而我,也要努力使吉他获得应有的地位。

17岁那年,塞戈维亚辍学决定终身致力于吉他事业。同年他在格拉那达艺术中心举办了生平第一次独奏音乐会(可谓历尽千辛万苦,因为当时艺术中心的负责人认为吉他没有资格上台演奏)。后到西班牙的科尔多瓦和塞维利亚。1912年来到西班牙首都马德里。由于经济拮据,他没有自己的演奏会用琴,所以不得不向著名吉他制作家马努埃尔·拉米列斯,拉米列斯在听完塞戈维亚试奏之后,说了一句著名的话:“年轻人,我不想把吉他借给你,我要把它送给你,希望你用它来征服世界吧!

1915年在帕伦西亚与塔雷加的高足、当时首屈一指的吉他演奏家刘贝特相识并深受影响。后来他在马德里举行多次音乐会,同时也到法国南部演出。1919第一次赴南美旅行演出。从1919年1935年间,塞戈维亚在伦敦、巴黎、莫斯科等大城市举办音乐会并努力推广吉他艺术。他所改编的巴赫的”恰空”曾在巴黎音乐界引起极大的轰动。1922年在格拉纳达参加由西班牙作曲家法雅主办的艺术节的演出。1924年4月7日塞戈维亚在巴黎音乐学院的音乐厅举行了在巴黎的第一次独奏音乐会,这次音乐会使塞戈维亚在国际乐坛上一举成名,法国作曲家杜卡斯、西班牙作曲家法falla以及得彪西夫人都到场观看并给予高度的评价。当时的评论写到“塞戈维亚维为音乐公众发现了吉他”。在他获得广泛的承认同时,吉他的地位也由此逐渐上升。1928年,他远渡重洋到美国演出,所到之处无不刮起一阵吉他旋风。塞戈维亚还积极鼓励知名作曲家为吉他谱曲,第一位做出反应的是西班牙著名作曲家托罗巴,随后,不断由著名作曲家作曲题献给他或他的学生,这些作曲家包括:图里纳、卡斯泰罗·泰岱斯科、albert Roussel、Falla、罗德里戈、布里顿、沃尔顿、武满彻、阿诺得、庞塞、维拉洛伯斯、普列文等。

塞戈维亚一生曾获得很多崇高的荣誉:1961年任西班牙奥伦塞国际吉他比赛会名誉会长。多次获得西班牙政府赠送的各种奖章和勋章。西班牙圣地亚哥大学向他颁发了哲学、文学博士学位。1972年,英国牛津大学授予他“音乐博士”称号;1980年,他获得了被视为音乐诺贝尔奖的“音乐生命奖”。1981年被西班牙国王授予侯爵爵位;1985年获得联邦德国慕尼黑的“西门子音乐奖”,这是德国的最高音乐奖项;1985年,西班牙为塞戈维亚立铜像,同年他受教皇保罗二世的接见并为教皇演奏亨德尔的《阿莱各雷多》,教皇听后对他说:“我的伟大的孩子,为了神的博大的光荣继续演奏吧”。

1987年6月2日上午,塞戈维亚仍在练琴,下午二时在看电视时平静地离开人世。

塞戈维亚一生的活动,使吉他这种乐器的地位得到提高,使吉他音乐在二十世纪获得了强盛的生命力。在他的促进下,涌现出一批专为吉他而做的新作品,丰富了吉他音乐的曲目。

1961年任西班牙奥伦塞国际吉他比赛会名誉会长;

1972年被授予牛津大学名誉博士称号;

多次获得西班牙政府赠送的各种奖章和勋章。

塞戈维亚一生的活动,使吉他这种乐器的地位得到提高,使吉他音乐在二十世纪获得了强盛的生命力。在他的促进下,涌现出一批专为吉他而做的新作品,丰富了吉他音乐的曲目。

求灌篮高手中插曲完整版本!

这首歌曲没有原版的,只有从动画中截取的版本~~~

《郁闷的地球仪》

试听:

以后有灌篮高手歌曲或配乐问题欢迎到这里留言:

求助愿爱无忧吉他谱

I recognize you from the dreadful

edge of your sword

I recognize you from the countenance

which surveys the earth with force

Risen from the sacred bones

of the Greeks

and, valiant as before,

hail, oh hail, liberty!

(4)诗歌版本:

I shall always recognise you

by the dreadful sword you hold,

as the earth, with searching vision,

will rule, with spirit bold.

Twas the Greeks of old whose dying

brought to birth our spirit free,

now, with ancient valour rising,

let us hail you, oh liberty!

(5)拉迪亚德基普林於1918年作成的版本:

We knew thee of old,

O, divinely restored

By the lights of thine eyes,

And the light of thy Sword.

From the graves of our slain,

Shall thy valour prevail,

As we greet thee again,

Hail, Liberty! Hail!

(6)汉语翻译:

我从你的剑的

令人敬畏的边缘识别你

我从你的武力

在土的面貌识别你

希腊人的圣骨将复活

并且如以前一样勇敢,

万岁,万岁,自由!

(7)诗歌版本:

我将总是透过

令人敬畏的剑识别你,

在地球寻找我们的憧憬,

将随著无畏的精神统领。

希腊人们的,

将得到精神上的自由,

现在,古老的英气重生,

自由!让我们向你欢呼!

(8)拉迪亚德·基普林版本意译:

我们从前认识你,

如神一般的复活,

由你的闪亮眼睛,

以及你光明的剑。

我们的英灵,

你的英勇将胜利,

因为我们再次迎接你,

万岁,自由!万岁!

2.自由颂(普希金)

去吧,从我的眼前滚开,

柔弱的西色拉岛的皇后!

你在哪里?对帝王的惊雷,

啊,你骄傲的自由底歌手?

来吧,把我的桂冠扯去,

把娇弱无力的竖琴打破......

我要给世人歌唱自由,

我要打击皇位上的罪恶。

请给我指出那个辉煌的

高卢人的高贵的足迹,

你使他唱出勇敢的赞歌,

面对光荣的苦难而不惧。

战栗吧!世间的专制暴君,

无常的命运暂时的宠幸!

而你们,匍匐着的奴隶,

听啊,振奋起来,觉醒!

唉,无论我向哪里望去——

到处是皮鞭,到处是铁掌,

对于法理的致命的侮辱,

奴隶软弱的泪水汪洋;

到处都是不义的权力

在偏见的浓密的幽暗中

登了位——靠奴役的天才,

和对光荣的害人的热情。

要想看到帝王的头上

没有人民的痛苦压积,

那只有当神圣的自由

和强大的法理结合在一起;

只有当法理以坚强的盾

保护一切人,它的利剑

被忠实的公民的手紧握,

挥过平等的头上,毫无情面。

只有当正义的手把罪恶

从它的高位向下挥击,

这只手啊,它不肯为了贪婪

或者畏惧,而稍稍姑息。

当权者啊!是法理,不是上天

给了你们冠冕和皇位,

你们虽然高居于人民之上,

但该受永恒的法理支配。

啊,不幸,那是民族的不幸,

若是让法理不慎地瞌睡;

若是无论人民或帝王

能把法理玩弄于股掌内!

关于这,我要请你作证,

哦,显赫的过错的殉难者,

在不久以前的风暴里,

在无言的后代的见证下,

路易昂扬地升向亡,

他把黜免了皇冠的头

垂放在背信底血腥刑台上;

法理沉默了——人们沉默了,

罪恶的斧头降落了......

于是,在带枷锁的高卢人身上

覆下了恶徒的紫袍。

我憎恨你和你的皇座,

专制的暴君和魔王!

我带着残忍的高兴看着

你的覆灭,你子孙的亡。

人人会在你的额上

读到人民的诅咒的印记,

你是世上对神的责备,

自然的耻辱,人间的瘟疫。

当午夜的天空的星星

在幽暗的涅瓦河上闪烁,

而无忧的头被平和的梦

压得沉重,静静地睡着,

沉思的歌者却在凝视

一个暴君的荒芜的遗迹,

一个久已弃置的宫殿

在雾色里狰狞地安息。

他还听见,在可怕的宫墙后,

克里奥的令人心悸的宣判,

卡里古拉的临终的一刻

在他眼前清晰地呈现。

他还看见:披着肩绶和勋章,

一群诡秘的刨子手走过去,

被酒和恶意灌得醉醺醺,

满脸是骄横,心里是恐惧。

不忠的警卫沉默不语,

高悬的吊桥静静落下来,

在幽暗的夜里,两扇宫门

被收买的内奸悄悄打开......

噢,可耻!我们时代的暴行!

像野兽,欢跃着土耳其士兵!......

不荣耀的一击降落了......

戴王冠的恶徒于非命。

接受这个教训吧,帝王们:

今天,无论是刑罚,是褒奖,

是血腥的囚牢,还是神坛,

全不能作你们真正的屏障;

请在法理可靠的荫蔽下

首先把你们的头低垂,

如是,人民的自由和安宁

才是皇座的永远的守卫。

自 由 颂

雪 莱

江 枫译

然而,自由,然而,你的旗帜,虽破碎,

却依旧飘扬,似雷霆暴雨,迎风激荡。

----拜 伦

一个光荣的民族,又一次制动

各族人民的雷电:在西班牙

从城堡到城堡,从心灵到心灵,

自由的明光迸发,漫天喷撒

富有感染力的烈火。我的灵魂

把惊恐的链索抛弃,

展开歌声敏捷的羽翼,

(像年轻的鹰,在朝霞中翱翔,)

庄严而坚强,在诗的韵律中,

在惯常的猎物上空盘旋;

直到精神的旋风,从荣誉之天

把它摄引,以生气蓬勃的火焰

充满太空的遥远星球,似飞舟激起浪花,

从背后把光芒投射。天宇深处

传来悠扬歌声,我将如实记录。

"太阳和恬静的月亮赫然出现,

燃烧在深渊的星星升入

苍天深处。这奇妙的地球

--天体海洋的岛屿,

在支持万物的大气云雾中悬浮。

但是这时,神圣的宇宙

仍然是混乱和灾难的渊薮,

因为你尚未诞生; 只有以恶造恶的暴力,

走兽,飞禽和水族的精神

已经像是点燃的火种,

无尽无休的战争在他们之间进行,

绝望,盘踞在他们内心。

他们被蹂躏的养母,发出痛苦的呻吟,

哀叹着兽与兽,虫与虫,人与人厮杀不已,

每一颗心是一座充满狂风暴雨的地狱。

"这时,人,这庄严的形体,

在阳光灿烂的天宇下生儿育女;

对于芸芸众生,亿万生灵,

宫殿,庙堂,陵墓和监狱

还只像是山狼破敝的巢穴。

生息不已的广大人类,

野蛮,粗暴,诡谲而愚昧,

因为你尚未诞生; 在这万姓麇集的荒原,

像狰狞的乌云笼罩着空旷的荒原,

专制的暴政高悬在上:封神的瘟疫姑娘:

依仗金钱和鲜血维持生命,

血腥和铜臭浸透灵魂的教士和暴君

则从四面八方把那受惊的人群

驱赶进她那宽阔翅膀的阴影。

"希腊颠荡的海岬,蓝色的海岛,

浮云似的山峦,偶然掀起的波涛,

都沐浴着慈惠苍天开朗的微笑,

荣光闪耀; 从他们灵感的孔窍,

预言的回音发出了隐约朦胧的韵调。

在无忧无虑的原始荒郊,

适口的橄榄,谷物,葡萄,

尚未驯服于人的食用,还在野生野长;

但是,像海底含苞待放的蓓蕾,

像潜伏婴儿大脑的成人智慧,

像蕴含着未来的一切,不朽的艺术之梦

尚为派洛斯丰盛的大理石矿脉隐蔽;

诗,还是不善辞令,呀呀学语的孩童,

哲学,已为寻找你的形影而努力张望,

睁大永不闭阖的眼睛; 这时爱情海上

"兴起了雅典----壮丽的城邦,

仿佛要嘲弄最杰出的建筑工匠,

矗立在紫色山崖的基石之上,

白云雉堞,银色塔堡,像梦幻一样,

万顷碧波铺地,屋宇是暮色中的穹苍,

门廊里驻守着一群

腰间束着雷霆的暴风,

头枕云霓的翅膀,额上的花冠燃烧着

太阳的烈火,啊,神圣的工程!

而更为神圣的雅典,柱石巍峨,

矗立于人的意志,有如矗立于钻石山岭,

因为你已诞生。你万能的创造技巧

以不朽的大理石仿造了不朽者的形象,

不朽的形象布满了那座山岗,

你最早的宝座,最近的宣谕殿堂。

"在飞逝而去的时间激流波涛表面,

至今仍浮现着它那布满皱纹的容颜,

一如当年,永不安定,永远抖颤,

但是永不会消失,常留在人间。

你的贤哲和诗人,他们的语声歌声,

似雷霆挟着揭地掀天的暴风

穿越过昨日的洞穴轰鸣至今,

使压迫惊慌退缩,使宗教蒙上眼睛;

似充满欢乐,新颖和爱的乐曲飘扬,

冲破了时间和空间的帷幕,

在期望也未到达过的高空飞翔!

似海洋哺育河川,云雾和雨露,

似太阳把天廷照亮,似那伟大的宇宙精神

用生命,用爱使混沌的世界永葆青春,

雅典用你的喜悦使人间焕然一新。

"而后罗马诞生,像幼狼就哺于

加得穆斯的女祭司,从你美妙的乳房

吮吸伟大的乳浆,和你最钟爱的

尚未断奶的幼儿一同分享天国的营养;

许多恐怖的正义事业,由于你的眷爱,

获得了神圣的地位和尊严;

沐浴着你的笑容,在你身边,

迦弥拉一生圣洁,阿蒂留得坚毅。

而当泪水染污了你白的贞洁,

黄金亵渎了卡匹托林山上你的王位,

你便凭借神灵羽的轻捷,

弃主们的元老院而去,

他们已为一个主的卑微奴隶。

帕拉亭山以叹息模仿着艾奥尼亚的歌曲,

你曾留步谛停听,但又悲声否认它属于你。

"是从北冰洋上哪一处松林覆盖的地角,

是从里海边哪一条冰封的山峦或山坳,

是从哪一座人迹难以到达的远方小岛,

你为你王朝的覆灭发出悲痛的哀悼,

教导丛,波涛,沙漠的岩石和陆礁

和水神的每一口阴冷的水瓮,

以悲怆但又十分坚定的回声

谈说人们竟敢忘怀的庄严崇高的古风遗教

因为你既不理会北欧诗人梦中神奇的羊,

也没有出现在克尔特巫师的睡乡,

纵然掠过你蓬乱的发卷如雨落下的泪水

转瞬间也就干燥,那又何妨

因为当加利利之蛇从海爬来屠杀,焚烧,

使你的世界化为形迹模糊的一片,

你并不哭泣,虽然你痛苦地哀叹。

"整整一千年,大地在呼问,'你在何方'

然后,你的姗姗迟来的影子才落到

橄榄枝圈饰的撒克逊艾佛烈的头上;

落到许多个勇士聚居着的城堡。

它们像烈火从海底拥起的一座座山岗,

崛起在神圣的意大利,

楼塔轩昂,器宇宏伟,

横眉冷对君王,主教和奴隶汇成的海洋;

形形色色的暴政从四面八方袭来汹涌如潮,

遇到它们的城墙,便似无力的泡沫一般,

而发自人类精神深处的新颖曲调,

已经以爱和凛然不可侵犯的威严

使杂乱的五合之众目瞪口呆; 不朽的艺术

又用神奇的魔杖在我们的家园勾划图样,

以便在尘世建造起天国永久的殿堂。

"你啊,比月神更为矫捷的猎者! 你啊

人世豺狼的灾星! 你箭袋中的利箭

像阳光,可以射穿以暴风为翅膀的乖谬,

就像白昼的明光能把平静的东方

开始分崩离稀释的一片片浮云射透!

路德领悟了你的召唤的目光,

这目观似闪电从他沉重的矛上

反射到四面八方,使那些就像坟墓

困惑着各民族的虚幻假象瓦解冰释;

英格兰的先知以他们奔流不息

但又永不会消逝的歌声欢呼过你,

像欢呼自己的女王! 你的形迹

也没有避过弥尔顿的精神的视野:

在悲苦的境遇里,露出忧郁的面容,

透过他的黑夜,见到了你的行踪。

一一

"虽不及待的时辰,殷勤热切的年岁,

仿佛站在曙光初照的山岗,

顿着脚要使喧闹的希望和忧虑闭嘴,

各以自己众多的数量胜过对方,

并且高声呼唤着:'自由! 愤怒,

从她的洞穴里回答怜悯,

亡在坟墓里脸色发青,

荒凉向破坏者号叫着:救命! 当你

像为自己的荣光笼罩的太阳一样升起,

从国家到国家,从一方到另一方,

像驱赶黑影,追逐你的仇敌;

仿佛在西方的汹涌波涛之上

日光撕裂了睡梦中的午夜天宇,

人们突然被你陌生眼睛的电光惊醒,

怀着惊喜的心情,踉跄着迈步前进。

一二

"你啊,地上的天堂! 究竟是什么符咒,

曾能用不祥的阴影把你蒙蔽

从压迫的巢穴粪土中诞生的一千个年头,

用血和泪玷污了你晶莹的明辉,

直到你的美妙的群星得以把污点哭去;

多么像是嗜血的酒徒-----

毁灭的手执王笏的奴仆,

愚蠢的头戴主教冠的后裔,在阴森的酿酒期,

围困着法兰西! 这时,和他们相似

却更强有力,凭借你被迷惑的威力,

一个暴君崛起,于是军队和军队混战,

似遮蔽恬静天宇的乌云互相堆积。

虽然迫于过去的迫逼,他已和去的人们

一同沉睡,但是那些难望时日的阴魂,

至今仍使古堡中得胜了的君王心惊。

一三

"英格兰还在睡:难道不曾有谁呼唤过她

如今西班牙在呼唤她,像维苏威

要用尖锐的雷声去唤醒埃特纳,

它的回答把积雪的山崖粉碎:

在波光粼粼的海面,从皮塞库萨

到佩勒鲁斯,每一座希腊海岛

欢呼跳跃,在合唱声中光芒远照:

它们高呼:'灭了吧,高悬顶空的天庭明灯!'

她的链条是金线,只须她一笑,

就会融化掉; 西班牙的却是坚钢,

要粉碎须用至善和正义的锋利锉刀。

同一命运的孪生姐妹,去求助西方,

向在茫茫西方君临我们的永恒的年岁求告;

以你们所想过,所做到的一切,像用印章,

以时间不敢隐藏的一切印在我们心上。

一四

"阿弥纽斯的坟墓! 请把你的者高举,

愿他的灵魂像哨楼的旌旗招展,

在暴君的头顶上空迎风飘舞;

啊,为君主所欺骗的日耳曼,

痛饮真理神秘之酒的狂徒,

他的墓志铭应该是你的胜利!

他去的精神正活在你的躯体。

我们何必又期望又担忧 你已自由!

你啊,这光融神圣世界的失乐园!

你啊,鲜花怒放的荒芜大地!

你啊,永恒的岛! 你啊,又是祭坛,

荒凉正在这里披着美的外衣,

向昨日之你膜拜顶礼! 喔,意大利,

快振作起你的血气! 把那些以你

神圣的殿堂为巢穴的兽类赶出去。

一五

"喔,愿自由的人把君王这邪恶的名义

踏入粪土! 也可以就写在那里,

让这荣誉篇章上的污点有如蛇行遗迹,

任轻风去擦拭,平沙使它湮灭!

你们,已听到那庄严睿智的神谕:

快举起闪耀胜利光辉的剑

斩断这腐朽而且邪恶的字眼

所构成的蛇结,这个字本身虽然无力

像残秸断梗一样脆弱,却可以

把震慑人类的棍棒和斧钺

结成无可辨驳是强有力的集合体:

它的声音就有毒,会引起疫病,

这就是使生活腐败,污浊,可憎的病原体,

你不该不屑于在命定的时日,用你

武装的脚踵踏这不甘灭亡的虫豸。

一六

"喔,但愿智者以他们光辉的头脑,

点燃这阴暗世界穹庐的明灯,

以便使教士这苍白阴森的名号

----恶魔对人类的傲慢的愚弄,

退缩回去,回到它在地狱的老巢:

直到人类的各种思想终于可能

独自跪拜在自己无畏的灵魂

那至尊的理性的宝座前听候裁判;

像从明净的湖泊升起闪光的水珠

形成云雾的把苍天的蓝色容貌遮住,

来自思想的言词也常使思想模糊,

喔,剥去隐蔽真面目的那层纱幕,

和一切不属于它们的光,色,忧容和笑颜,

直到真伪都赤裸着面对自己的真主,

领受他们各自所应得到的一份褒贬。

一七

"有人曾教导人类,要征服

从摇篮到坟墓途中的任何事物,

他把人类尊为生活的真主,

喔,这也于事无补! 假如

他由衷拥戴压迫,甘心为奴。

即使大地物产丰富,

能使亿万人衣丰食足,

思想孕育着力量,像树种孕育着树木;

即使那热心的工艺拍舞着火焰的羽翎,

飞往自然的宝座代为恳诉,

扯住那俯身受扶的伟大母亲,

祈求她:'给我,给你的儿女,

支配天上地下的全部权力',那又能怎样

如果生活制造新的贫困,劳苦的人们有一份收入,

就被一千倍地夺走你和工艺所给的馈赠和财富!

一八

"来吧,但是,请像启明召请太阳

升出黎明的海洋,请引导智慧

走出人类精神至深处的内在心房。

我已听她的车辇,旌旗翻飞,

像彩云驾驭着焰火在空中飞航;

她,和你们----永恒思想的主宰,

是不是来用庄严的真理

裁判这分配不当的人生安排

普遍的爱,平等的正义,

未来的希望,过去的荣誉!

喔,自由! 如果这能够成为你的名字,

你是否离得开他们,他们是否离得开你;

如果你和他们的珍宝可以用血泪购买,

难道那明智而自由的人们不是已经

流出了眼泪和眼泪一样的血" ----庄严的歌声

一九

到此中断,那歌唱的精灵

突然回到它的深渊;

于是,像一只野天鹅正迎着黎明

穿过雷烟,沿着自己的航线,

在高空飞行,突然被电火击中,

便穿过金光,坠落地上,

地面发出沉闷的反响;

像夏季的云卸尽满载的雨水而消失形迹,

像远方的烛光随同夜尽而熄灭,

像短命的昆虫随同逝去的一天亡,----

我的歌由于翅膀无力而停歇,

曾支持它飞翔的伟大声音的回响

消失在远方上空,像刚为泅渡者铺路的海水

在汹涌起伏的波涛中已把他溺毙,

在被淹没的头颅周围发出咝咝的声息。

你为什么喜欢五月天?

大学的时候从来没有听过五月天的歌,直到有一年,大二还是大三我忘记了,有一次学校800人大有演出,说是一个台湾的乐团,同学那里领到一些票,我就拿了一张,想去免费凑凑热闹。去之前,听同学们说,是一个小有名气的台湾乐团,来北京校园巡演的。我没有啥感觉,然后就默默地去了。当时印象很模糊,几个台湾大男孩在舞台上介绍自己,说他们是五月天,说是第一次来到人民大学,很高兴给大家唱歌。然后就开始唱歌,当时感觉唱的就那样,挺热闹的。让我印象深刻,也让我惊奇的是,在五月天唱“听不到”的时候,好多同学涌上了舞台周围,和五月天一起合唱“我的声音在笑,泪在飙,电话那头的你可知道,世界若是那么,为何我要忘你,无处逃……”。我觉得蛮酷的,这个乐队还有不少粉丝呢。然后演出结束,好多同学跑去后台追星,我淡定地回了宿舍。当时大家还在用千千静听,我下了五月天的歌,开始一个一个听。然后我就成为了半个五月天的歌迷。

都有哪些明星疯狂地追着另一个明星?

追星应该是很多人的必经阶段,也许因为一首歌、一部影视剧或者某个瞬间就被某个人圈粉了。对娱乐圈的明星来说,他们追星更容易,而且他们的追星经历往往很励志。

在王源还是小朋友的时候,他就已经是邓紫棋的粉丝。曾经在某档节目上,一位小朋友说了邓紫棋的名字,王俊凯立刻就笑疯了,而王源则一脸不好意思

在王源走红后,记者问他有没有喜欢或者崇拜的女生,他虽然表示没有,但旁边的王俊凯却“出卖”队友,说他其实喜欢邓紫棋。这时候,王源委婉地表示不敢承认自己喜欢/崇拜邓紫棋,怕别人说闲话

那么为偶像考虑,确实是好粉丝了。

别看王俊凯那么爱调侃王源,其实他也有自己的偶像——周杰伦。

早在王俊凯走红前,13岁的他已经发微博表示自己的目标是向周杰伦看齐:会超多乐器,能写超多歌曲,开超多演唱会

14岁时,王俊凯买了一本有周杰伦所有歌曲的吉他谱,说要努力练吉他

TFOYS出道后凭借《青春修炼手册》(就是“跟着我 左手 右手 一个慢动作”那首歌)走红,王俊凯终于见到了偶像,在后台抓紧时间跟周杰伦合照

追星追到让偶像给他写歌,大概是追星界的传奇了吧?

虽然周杰伦是很多人的偶像,但他自己也是有偶像的人。

请问谁有鹿晗勋章的吉他谱

勋章

C(在“故事”前面扫一下弦)故事开始Em(在“在”扫一下弦)在最初的那个梦C(“中”)中满天星Em(“光”)光只因我而闪Am(“烁”)烁 我看到平凡的F(“我”)我也会有一C(“刻”)刻 不普G(“通”)通

前方是未知迎面是海风塞壬的歌会诱人忘记初衷他们说每一个风浪都能够淹没我(以此类推)

F可我会像奥德休斯一样

Am朝着心中的方向

G哪怕众神会在彼岸阻挡

G当我需要独自站在

远方的沙场

F(在“想”扫一下弦)武器就是我紧握的梦想

Am(在“伤”扫一下弦)而我受过的伤

G(在“章”扫一下弦)都是我的勋章

(后面调都一样,以此类推)是谁说伟大才值得被歌颂

乘风破浪后也不会一定成功

生命只能向前

歌曲: 勋章

艺人:鹿晗

标签:简单版, 弹唱

专辑:勋章

坚定信念的人都是英雄

可我会像奥德休斯一样

朝着心中的方向

哪怕众神会在彼岸阻挡

当我需要独自站在

远方的沙场

武器就是我紧握的梦想

而我受过的伤

都是我的勋章

武器就是我紧握的梦想

而我受过的伤

都是我的成长

我会像奥德休斯一样

朝着心中的方向

哪怕众神会在彼岸阻挡

当我需要独自站在

远方的沙场

武器就是我紧握的梦想

而我受过的伤

都是我的勋章

武器就是我紧握的梦想

而我受过的伤

都是我的成长

不管明天的路有多漫长

我再次启航

带着我的勋章

关于勋章吉他谱和勋章吉他谱C调弹唱的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

标签: #勋章吉他谱

相关文章

发表评论